Um dos maiores erros das abordagens de ensino
tradicional é ver tudo como se fosse parte de uma grande teoria
gramatical. Este ‘erro‘ [problema] é o que faz com que milhares de
pessoas no Brasil considerem a língua inglesa um bicho de sete cabeças. Quero exemplificar isto escrevendo sobre o significado e o uso do chunk ‘have you ever…?‘
A tendência natural de quem é apegado à gramática é explicar que esta
expressão é formada com o tempo verbal ‘Present Perfect‘ [verbo have no
presente acompanhado do verbo principal no particípio passado] e que tem
aí um advérbio (ever) usado para expressar a ideia de ‘alguma vez (na
vida)’, ‘algum dia‘, etc.
Veja como esta ‘explicação‘ [se é que
podemos chamar de explicação] mais complica do que explica. Na minha
opinião, você não precisa ser expert em teoria gramatical para
compreender o significado e o uso de ‘have you ever…?‘.
Se o seu objetivo é se comunicar em inglês, então a abordagem para entender esta sentença pode [e deve] ser diferente.
Basta lembrar-se que ‘have you ever…?‘ é a expressão que usamos quando
queremos perguntar se a pessoa já fez determinada coisa na vida.
Logo, a equivalência de ‘have you ever…?‘ em português é ‘você alguma vez já…?‘. Vejamos alguns exemplos para facilitar isto.
Você alguma vez [na vida já] andou de moto? – Have you ever ridden a motorcycle?
Você alguma vez [na vida já] quebrou o braço? – Have you ever broken your arm?
Você alguma vez [na vida já] esteve no exterior? – Have you ever been abroad?
Você alguma vez [na vida já] foi preso? – Have you ever been arrested?
Você alguma vez [na vida já] encontrou alguém famoso? – Have you ever met a famous person?
Você alguma vez [na vida já] tocou violão? – Have you ever played the guitar?
Você alguma vez [na vida já] comeu feijoada? – Have you ever eaten feijoada?
Veja como desta forma a coisa fica bem mais fácil de ser compreendida e
assimilada. Nada de decorar regras gramaticais estapafúrdias e sem
sentido. O negócio é aprender a se comunicar. É assim que as coisas são
ditas e pronto. Preocupe-se com a gramática normativa, caso você queira
realmente entender a gramática normativa.
Para melhorar ainda
mais, que tal criar mais alguns exemplos? Tenho certeza que você
aprenderá isto de uma maneira bem mais prática e interessante. That’s
all for today! See ya!
Nenhum comentário:
Postar um comentário